Tworząc wzór
listu z odpowiedzią na prośbę o dalsze informacje, dołożyliśmy wszelkich starań, by przybrał on jak najbardziej uniwersalny kształt. Stąd też proponowane w nim sformułowania sprawdzą się doskonale w każdej wypowiedzi tego rodzaju.
Pamiętamy również o abiturientach, którzy z podobnym typem tekstu mogą spotkać się podczas pisemnego egzaminu maturalnego z języka angielskiego, w związku z czym staraliśmy się zawrzeć w naszej propozycji te punkty, których realizacji wymagają polecenia maturalne, a zatem:
- powód, dla którego sporządzamy list,
- wyrażenie radości z faktu, iż możemy pomóc,
- zwroty wprowadzające kolejne informacje,
- wyrażenie nadziei, że odpowiedzi są wystarczające,
- zaoferowanie podobnej pomocy w przyszłości.
List pisany jest zgodnie z zachowaniem wszelkich wymogów formalnych, charakterystycznych dla tego typu pisma, a więc:
- wykorzystano obowiązujące zwroty grzecznościowe,
- uwzględniono stosowny podział na poszczególne akapity,
- zastosowano oficjalne słownictwo i konstrukcje gramatyczne (np. stronę bierną),
- zrezygnowano z użycia skrótów.
Dear Mr Kowalski,
Szanowny Panie Kowalski,
I am writing in response to your letter, which I received on Monday, 24th of May (data otrzymania listu), including some questions connected with English course (holiday travel itd. - tematyka pytań). I feel very happy knowing that I can help you.
Piszę w odpowiedzi na Pana list, który otrzymałem / otrzymałam w poniedziałek 24-go maja (data otrzymania listu), zawierający pytania dotyczące kursu języka angielskiego (wakacyjnego wyjazdu itd. - tematyka pytań). Cieszę się bardzo, że mogę pomóc.
First of all, it is very important to know that... (informacja - pełnym zdaniem). I would like also to inform you that... (informacja - pełnym zdaniem). The last, but not least thing, which you should know is that... (informacja - pełnym zdaniem).
Po pierwsze bardzo ważnym jest, by wiedzieć... (informacja - pełnym zdaniem). Pragnę również poinformować, że... (informacja - pełnym zdaniem). Ostatnią, ale nie mniej ważną rzeczą, którą powinien Pan wiedzieć, jest to, że... (informacja - pełnym zdaniem).
I believe I could resolve your doubts. I would gladly answer any request for further information.
Wierzę, iż mogłem / mogłam rozwiać Pana wątpliwości. Z chęcią odpowiem na kolejne pytania w tej sprawie.
Yours sincerely,
Z poważaniem,
XYZ